Philips Daily Collection HR7310 manual

Philips Daily Collection HR7310
  • Número de páginas: 4
  • Tipo de archivo: PDF
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

1 Important

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips oers, register your product at
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the
user manual for future reference.


Do not immerse the motor unit in water nor

rinse it under the tap.


Never use your ngers or an object to push

ingredients into the feeding tube while the

appliance is running. Only use the pusher.

Before you connect the appliance to the

power, make sure that the voltage indicated

on the bottom of the appliance corresponds

to the local power voltage.

Never connect this appliance to a timer

switch, to avoid a hazardous situation.

Do not use the appliance if the power cord,

the plug, protecting cover or any other parts

are damaged or has visible cracks.

If the power cord is damaged, you must

have it replaced by Philips, a service center

authorized by Philips, or similarly qualied

persons to avoid a hazard.

This appliance shall not be used by children.

Keep the appliance and its cord out of reach

of children.

This appliance can be used by persons

with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and if they

understand the hazards involved.

Never let the appliance run unattended.
If food sticks to the wall of the blender jar or

bowl, switch o the appliance and unplug it.

Then use a spatula (not provided) to remove

the food from the wall.

Be careful when you are emptying the bowl,

handle or clean the discs, the blade units and

the juicer sieve. The cutting edges are very


Do not touch the blades, especially when the

appliance is plugged in. The blades are very


If the blades get stuck, unplug the appliance

before you remove the ingredients that block

the blades.

Let hot ingredients cool down (<60°C) before

processing them.

Be careful if hot liquid is poured into the food

processor or blender as it can be ejected out

of the appliance due to a sudden steaming.

This appliance is intended for household use



In order to avoid a hazard due to inadvertent

resetting of the thermal cut-out, this

appliance must not be supplied through an

external switching device, such as a timer,

or connected to a circuit that is regularly

switched on and o by the utility.

Never switch o the appliance by turning the

blender jar, the bowl or its lid. Always switch o

the appliance by turning the speed selector to 0.

Unplug the appliance immediately after use.
Always wait until the moving parts stop

running, then switch o and unplug the

appliance before opening the lid and reaching

into any of the parts that move in use.

Always switch o and unplug the appliance

if it is left unattended, and before

assembling, disassembling, cleaning and

changing accessories, or approaching parts

that move in use.

Thoroughly clean the parts that come

into contact with food before you use the

appliance for the rst time. Refer to the

instructions and table for cleaning given in

this manual.

Never use any accessories or parts from

other manufacturers that Philips does

not specically recommend. If you use

such accessories or parts, your guarantee

becomes invalid.

Do not exceed the maximum level indication

on the bowl or the jar. Follow the quantities,

processing time and speed as indicated in

the user manual.

Always let the appliance cool down to room

temperature after each batch that you process.

Certain ingredients such as carrots may cause

discolorations on the surface of the parts.

This does not have a negative eect on the

parts. The discolorations usually disappear

after some time.

Noise level: Lc = 87 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF).
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.

2 Overview (Fig. 1)

a Food processor pusher
b Food processor bowl lid
c Blade unit
d Kneading accessory
e Emulsifying disc
f Double-sided disc
A: For ne slicing
B: For ne shredding
g Drive shaft
h Food processor bowl
i Mill (optional purchase)
j Measuring cup for blender
k Blender lid (HR7320 only)
l Blender jar (HR7320 only)
m Seal ring (HR7320 only)
n Detachable blade unit for blender/mill (HR7320 only)
o Motor unit with control knob

3 Before first use

Before you use the appliance and accessories for the rst time, thoroughly
clean the parts that come into contact with food.
To explore more helpful tips and basic recipes online, you can:
1 Go to
2 Click the search button
on the homepage.
3 Type your product number HR7310 or HR7320 in the search box.
4 Find or download the information you need from the searching result.
5 For inspiring recipes, visit
Motor thermal protection (Auto-stop protection against overload)
Your food processor is designed to be protected from overheating and
over-current conditions during use.
In case of overload, it will automatically stop to prevent motor damage.
To reset the appliance, follow the steps below:
1 Turn the knob to 0 position and then unplug it.
2 Remove some of the ingredients to reduce the load.
3 Allow the appliance to cool down for 20 minutes.
4 Connect the power plug to the power supply and reselect the desired

4 Use your food processor

General Assembly
Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you
assemble according to Fig. 2 to 8.
1 Turn the bowl clockwise until you hear a click to x it onto the motor unit.
2 Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the
3 Put the ingredients in the bowl.
4 Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to
x it. Then put the pusher into the feeding tube.
For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.
5 Connect the power plug to the power supply.
6 Check the advised ingredient quantity and setting in Fig. 9. Turn the knob
to the desired speed setting.
7 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Color matching speed guide
For perfect results every time, match the accessory color to the same speed
color near the knob area.
Use speed 1 to whip cream, beat eggs, make pastries and bread doughs.
Use speed 2 to chop onions, mince meat, make smoothies and more (Refer
to Fig.9 for details).
Color Optimized speed
Light orange Speed 1
Deep orange Speed 2
Blade unit (Speed 2)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, mince, crumble or puree
To remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl, use a
spatula to remove the excess after you switch o the appliance.
Usage/Application Purpose
Mincing meat/sh Meat balls, sh cake, burger
Chopping onion/herb Salsa, pesto or for garnishing
Crumbing nuts or
Toppings or garnishing for salads, bread,
Pureeing nuts Almond or peanut butter paste
Mashing potatoes Make potato mesh
Mixing and beating Mixing cake batters
Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.
Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coee beans, turmeric,
nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or
chocolate. Otherwise these ingredients become too hot, start to melt, and turn
Kneading accessory (Speed 1)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.
Turn the knob to speed 1 to start. Turn the knob to speed 0 to stop when
the dough is formed.
You can use the kneading accessory for a quick and fuss-free kneading of
your dough for breads, rolls, pastries, cookies, pies, and pasta.
Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not recommended as it
may make the processor unstable.
Do not put more than 500 gram our at a time as it may make the processor
Discs (Speed 1)
Before you start, make sure that you pick your desired disc from following
and assemble according to Fig. 4 and Fig. 5.
Name Purpose
Emulsifying disc To whip, whisk, and emulsify ingredients
(e.g. mayonnaise, Hollandaise sauce, and
whipped cream.)
Shred and grate ingredients (e.g. cheese,
carrot, chocolate etc.) with one side and
slice ingredients with the other side (e.g.
potato, carrots etc.)
Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting
Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients
into the feed tube.
Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding
tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of
ingredients, process small batches and empty the bowl between batches.
When you nd a small piece of ingredient left, you can use it for other dishes.
Blender (Speed 2) (HR7320 only)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6.
You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and
sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be
used for making mayonnaise.
Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender
is running.
Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the
blade unit to the blender jar.
To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar
through the feeding hole.
Precut ingredients into small pieces before you process them.
If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients
instead of a large quantity at once.
To avoid spillage: When you process a liquid tends to foam (for example, milk),
do not put more than 1 liter of liquid in the blender jar.
Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.
For dry grinding use cases, e.g. make coee bean powder, use the mill
accessory (CP0998) for best results.

5 Cleaning

Before you clean the appliance, unplug it.
The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the
food processor, the blade unit of the blender and the discs.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the other parts in hot water (< 60°C) with some washing-up liquid
or in a dishwasher.

6 Storage

1 Push the power cord into the integrated cord storage (Fig. 10).
2 Store the product in a dry place.
3 Put the small accessories in the food processor bowl (Fig. 11).
Carefully handle the blades and discs during storage. Make sure that the
cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard
objects. This may cause the blade to get blunt.

7 Guarantee and service

If you have a problem, need service, or need information, see or contact the Philips Consumer Care Center in
your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaet. If there
is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.

1 Vigtigt

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
Motorenheden må ikke kommes i vand eller

skylles under vandhanen.


Brug aldrig dine ngre eller en genstand

til at skubbe ingredienser ned i

påfyldningstragten, mens apparatet kører.

Brug altid kun nedstopperen.

3000 029 05082
7 9
30 sec 500 g
30 sec 200 g
30 sec 2 pcs
30 sec 500 g
1 min1 L2
1 min1 L2
1 min1 L2
5 sec 25 g
P x 9
6 x
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
60-180 sec
60-180 sec
400 g
2 min
600 ml
3 4
If you want to purchase an
additional accessory, please contact
Philips Consumer Care Center in your
Hvis du ønsker at købe ekstra tilbehør, bedes du
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Wenn Sie ein zusätzliches Zubehörteil kaufen möchten,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
FI Jos haluat hankkia lisävarusteen, ota yhteys oman
maasi Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.
Si vous voulez acheter un accessoire supplémentaire,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Se si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo,
contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese.
Neem contact op met het Philips Consumer Care Center
in uw land als u een extra accessoire wilt aanschaen.
Hvis du ønsker å kjøpe mer tilbehør, kan du ta kontakt
med Philips’ forbrukerstøtte der du bor.
Se quiser comprar um acessório adicional, contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Om du vill köpa ett extra tillbehör kontaktar du Philips
kundtjänst i ditt land.
Ek bir aksesuar satın almak istiyorsanız lütfen
ülkenizdeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişime geçin.
Si desea adquirir un accesorio adicional, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de Philips de su país.
Εάν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον εξάρτημα, επικοινωνήστε
με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Før du slutter strøm til apparatet, skal du

kontrollere, at den netspænding, der er

angivet i bunden af apparatet, svarer til den

lokale netspænding.

For at undgå farlige situationer må du aldrig

slutte apparatet til en timerkontakt.

Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik,

beskyttelsesdæksel eller andre dele er

beskadigede eller har synlige revner.

Hvis netledningen er beskadiget, skal den

udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-

serviceværksted eller af en tilsvarende

kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.

Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold

apparatet og ledningen til apparatet uden

for børns rækkevidde.

Dette apparat kan bruges af personer med

reducerede fysiske, sensoriske eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden,

hvis de er blevet instrueret i sikker brug af

apparatet og forstår de medfølgende risici.

Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
Hvis der sidder mad fast på siden af

blenderglasset eller skålen, skal du slukke

apparatet og tage stikket ud. Brug derefter

en spatel (medfølger ikke) til at fjerne det,

der sidder fast.

Vær forsigtig, når du tømmer skålen,

håndterer eller rengør skiverne,

knivenhederne og juicerens si.

Knivbladenes ægge er meget skarpe.

Undgå at røre ved knivene, når apparatet er

sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.

Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket

tages ud af stikkontakten, inden de

fastsiddende ingredienser fjernes.

Lad varme ingredienser afkøle (< 60°C), før

de kommes i apparatet.

Vær forsigtig, når der hældes varm væske

i apparatet, da den kan sprøjte ud af

apparatet på grund af den pludselige


Dette apparat er kun beregnet til almindelig



For at undgå farlige situationer

på grund af utilsigtet nulstilling af

overophedningssikringen må apparatet

aldrig sluttes til en ekstern kontaktenhed,

som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som

jævnligt slås til og fra.

Sluk aldrig apparatet ved at dreje på

blenderglasset, skålen eller låget. Sluk altid

apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren til 0.

Tag altid stikket ud af stikkontakten straks

efter brug.

Vent altid, indtil alle bevægelige dele er

stoppet, og sluk så for apparatet, og tag

stikket ud af stikkontakten, før du åbner

låget og stikker ngrene ind i dele, der

bevæger sig ved brug.

Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af

stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn,

og før samling, adskillelse, rengøring, udskiftning

af tilbehør, samt før du kommer i nærheden af

dele, der bevæger sig under brug.

Sørg for grundigt at rengøre de dele,

der kommer i berøring med mad, inden

du bruger apparatet første gang. Læs

instruktionerne og tabellen for rengøring i

denne brugervejledning.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre

fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke

specikt er anbefalet af Philips. Hvis du

anvender en sådan type tilbehør eller dele,

annulleres garantien.

Overskrid aldrig max-markeringerne på

skål eller glas. De angivne mængder,

tilberedningstider og hastigheder i

brugervejledningen skal følges.

Lad altid apparatet køle ned til

stuetemperatur efter hver portion.

Visse ingredienser som f.eks. gulerødder kan

forårsage misfarvning af delenes overader.

Det påvirker ikke delenes funktionsevne.

Misfarvningerne forsvinder som regel efter

nogen tid.

Støjniveau: Lc = 87 dB [A]
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF).
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

2 Oversigt (fig. 1)

a Nedstopper til foodprocessor
b Låg til foodprocessorskål
c Knivenhed
d Æltetilbehør
e Piskeplade
f Dobbeltsidet plade
A: Til nsnitning
B: Til nrivning
g Drivaksel
h Foodprocessorskål
i Kværn (valgfrit tilbehør)
j Målebæger til blender
k Blenderlåg (kun HR7320)
l Blenderglas (kun HR7320)
m Tætningsring (kun HR7320)
n Aftagelig knivenhed til blender/kværn (kun HR7320)
o Motorenhed med kontrolknap

3 Før juiceren bruges første gang

Før du bruger apparatet og tilbehøret for første gang, skal du grundigt
rengøre de dele, der kommer i kontakt med madvarer.
Du kan nde ere brugbare tip og enkle opskrifter online ved at:
4 ind på
5 Klikke på søgeknappen
på hjemmesiden.
6 Indtaste produktnummeret HR7310 eller HR7320 i søgefeltet.
7 Finde eller downloade de nødvendige oplysninger fra søgeresultatet.
8 Du kan nde inspirerende opskrifter på
Motortermosikring (autostopbeskyttelse mod overbelastning)
Din foodprocessor er designet, så den er beskyttet mod overophedning
og overstrøm under brug.
I tilfælde af overbelastning stopper den automatisk for at forhindre skade
på motoren.
Følg nedenstående trin for at nulstille apparatet:
1 Drej knappen til position 0, træk derefter stikket ud.
2 Fjern nogle af ingredienserne for at reducere belastningen.
3 Lad apparatet køle ned i 20 minutter.
4 Sæt stikket i strømforsyningen, og vælg den ønskede hastighed igen.

4 Brug foodprocessoren

Generel samlevejledning
Før du bruger eller samler noget af tilbehøret, skal du sørge for at samle
tilbehøret som vist i Fig. 2 til 8.
1 Drej skålen med uret, indtil du hører et klik, for at fastgøre den på
2 Sæt tilbehøret eller tilbehøret med tilhørende skaft fast til skålen.
3 Kom ingredienserne i skålen.
4 Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret, indtil du
hører et klik, for at fastgøre det. Sæt derefter nedstopperen ned i
Ved skiverne skal du bruge nedstopperen til at skubbe
ingredienserne ned i påfyldningstragten.
5 Tilslut strømmen.
6 Kontroller, hvilken mængde og indstilling, der anbefales for ingredienserne,
i g. 9. Drej knappen til den ønskede hastighedsindstilling.
7 Efter brug drejes knappen til 0, og apparatet kobles fra stikkontakten.
Farvematchende hastighedsvejledning
For at opnå perfekte resultater hver gang skal du matche farven på
tilbehøret med den tilsvarende hastigheds farve nær knapområdet.
Brug hastighed 1 til at piske ødeskum, røre æg samt lave kagedej og
brøddej. Brug hastighed 2 til at hakke løg, hakke kød, lave smoothies osv.
(se g.9 for at få mere at vide).
Farve Optimeret hastighed
Lys orange Hastighed 1
Dyb orange Hastighed 2
Knivenhed (hastighed 2)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 2.
Du kan bruge knivenheden til at hakke, mikse, nhakke, smuldre eller
purere ingredienser.
For at fjerne mad, der sidder fast på kniven eller på indersiden af skålen
skal du bruge en spatel, der kan fjerne overskydende mad, når du har
slukket for apparatet.
Brug/anvendelse Formål
Finhakning af kød/sk Kødboller, skekage, burger
Hakning af løg/urter Salsa, pesto eller som garniture
Smuldring af nødder eller
Drys eller garniture til salater, brød eller
Purering af nødder
Mandelmasse eller masse af
Mosning af kartoer Kartoelmos
Miksning og æltning Kagedej
Sæt altid knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienserne i.
Brug ikke knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks. kaebønner,
gurkemeje, muskatnød og isterninger, da dette kan gøre kniven sløv.
Lad ikke apparatet køre for lang tid, når du hakker (hård) ost eller chokolade.
Ellers bliver ingredienserne for varme, begynder at smelte og bliver klumpede.
Æltetilbehør (hastighed 1)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 3.
Drej knappen til hastighed 1 for at starte. Drej knappen til hastighed 0 for
at stoppe, når dejen er klar.
Du kan bruge æltetilbehøret til hurtigt og problemfrit at ælte din dej til
brød, boller, kager, småkager, tærter og pasta.
Genælt kun dejen med hænderne. Genæltning i skålen anbefales ikke, da det
kan gøre processoren ustabil.
Tilsæt maks. 500 g mel ad gangen, da processoren ellers kan blive ustabil.
Plader (hastighed 1)
Før du starter, skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de
følgende og sætte den på som vist i Fig. 4 og Fig. 5.
Navn Formål
Piskeplade For at piske og emulgere ingredienser
(f.eks. mayonnaise, hollandaise sauce og
Riv ingredienser (f.eks. ost, gulerødder,
chokolade osv.) på den ene side, og snit
ingredienser på den anden side (f.eks.
kartoer, gulerødder osv.).
Vær forsigtig, når du rører ved skivens skarpe kanter. Den har en meget skarp
Undgå at bruge skiven til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.
Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned, når ingredienserne presses ned i
Brug nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i påfyldningstragten. Det
bedste resultat opnås, når ingredienserne fordeles jævnt i påfyldningstragten.
Når du skal tilberede en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af ere
omgange og tømme skålen mellem hver portion.
Hvis du har lidt ingredienser tilbage, kan du bruge dem til andre retter.
Blender (hastighed 2) (kun HR7320)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 6.
Du kan bruge blenderen til tilberedning af milkshakes, juice, supper og
saucer med frugt, grøntsager og vand eller andre væsker. Den kan også
bruges til at lave mayonnaise.
Åbn aldrig låget for at stikke din hånd eller andre genstande ned i glasset,
mens blenderen kører.
Montér altid tætningsringen på blenderens knivenhed, før du sætter
knivenheden fast i blenderglasset.
Hvis du vil tilsætte ydende ingredienser, mens du blender, skal du hælde
dem ned gennem hullet i blenderglassets låg.
Skær ingredienser i mindre stykker, før du blender dem.
Hvis du skal blende en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af ere
omgange i stedet for at lave det hele på én gang.
Undgå spild: Når du blender ydende ingredienser, som har tendens til at
skumme (f.eks. mælk), bør du højst hælde 1 liter i blenderglasset.
Kom ingredienser i blenderglasset op til maksimummærket.
Ved tør formaling af f.eks. kaebønner giver møllekværnstilbehøret (CP0998)
de bedste resultater.

5 Rengøring

Tag strømmen fra apparatet, før du rengør det.
Knivbladenes ægge er skarpe. Vær forsigtig, når du rengør knivenheden i
foodprocessoren, knivenheden i blenderen og skiverne.
1 Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.
2 Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60°C) tilsat lidt opvaskemiddel -
eller i opvaskemaskinen.

6 Opbevaring

1 Placer ledningen i det integrerede opbevaringsrum (Fig. 10).
2 Opbevar produktet på et tørt sted.
3 Læg de små tilbehørsdele i foodprocessorens skål. 11).
Håndter knivene og pladerne forsigtigt under opbevaring. Sørg for, at hverken
knivenhedernes eller skivernes ægge kommer i kontakt med hårde genstande.
Det kan gøre dem sløve.

7 Garanti og service

Hvis du får problemer eller har brug for service eller informationer, skal du
gå ind på eller kontakte Philips’ kundecenter i
dit land. Telefonnummeret ndes i folderen “World-Wide Guarantee. Hvis
der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale

1 Wichtige Hinweise

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt unter
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.


Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in

Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter

ießendem Wasser ab.


Verwenden Sie nie Ihre Finger oder einen

Gegenstand, um Zutaten in die Einfüllönung

zu schieben, während das Gerät läuft.

Verwenden Sie ausschließlich den Stopfer.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose

anschließen, überprüfen Sie, ob die auf der

Unterseite des Geräts angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.

Um Gefährdungen zu vermeiden, sollten

Sie das Gerät nie an einen Zeitschalter


Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das

Netzkabel, der Stecker, die Schutzabdeckung

oder andere Teile beschädigt sind oder

sichtbare Risse aufweisen.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von

einem Philips Service-Center, einer von

Philips autorisierten Werkstatt oder einer

ähnlich qualizierten Person durch ein

Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,

um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern

verwendet werden. Halten Sie das

Gerät und das Netzkabel außerhalb der

Reichweite von Kindern.

Dieses Gerät kann von Personen mit

verringerten physischen, sensorischen oder

psychischen Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,

wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt

wurden oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und die

Gefahren verstanden haben.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät

niemals unbeaufsichtigt.

Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften

bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und

ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines

Teigschabers (nicht im Lieferumfang

enthalten) von der Becherwand.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter

leeren oder die Scheiben, die Klinge und

das Entsaftersieb handhaben oder reinigen.

Die Klingen sind sehr scharf.

Berühren Sie die Messer nicht, besonders

wenn das Gerät an das Stromnetz

angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie

stets den Netzstecker aus der Steckdose,

bevor Sie die blockierenden Zutaten


Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen

(< 60 ºC), bevor Sie sie verarbeiten.

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße

Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder

den Mixer gegossen werden, da diese

durch unvermittelt auftretenden Dampf

herausspritzen können.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im

Haushalt bestimmt.


Um eine Gefährdung durch versehentliches

Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu

vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen

externen Schalter, z. B. einen Timer oder an

einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und

ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.

Schalten Sie das Gerät nie durch

Drehen des Mixbehälters, der Schüssel

oder des Deckels aus. Stellen Sie zum

Ausschalten des Geräts immer den

Geschwindigkeitsregler auf 0.

Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den

Netzstecker aus der Steckdose.

Erst, wenn alle beweglichen Teile zum

Stillstand gekommen sind, das Gerät

ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen

wurde, sollten Sie den Deckel abnehmen

und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch


Schalten Sie das Gerät stets aus,

und ziehen Sie den Netzstecker bei

längerem Stillstand und bevor Sie es

zusammensetzen, auseinandernehmen,

reinigen und Zubehör austauschen oder

wenn Sie Teile anfassen, die sich bei

Gebrauch bewegen.

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des

Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln

in Kontakt kommen. Befolgen Sie

die Anweisungen, und halten Sie

sich an die Reinigungstabelle in der


Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,

die von Drittherstellern stammen bzw. nicht

von Philips empfohlen werden. Wenn Sie

diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Füllen Sie die Schüssel bzw. den

Mixbecher nicht über die jeweils oberste

Markierung hinaus. Befolgen Sie die

Mengenangaben, Verarbeitungszeiten

und Geschwindigkeitsstufen, die in der

Bedienungsanleitung angegeben sind.

Lassen Sie das Gerät immer auf

Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die

nächste Portion verarbeiten.

Bestimmte Zutaten wie Karotten können

die Oberäche der Teile verfärben. Dies

wirkt sich nicht negativ auf die Teile aus. Die

Verfärbungen verschwinden gewöhnlich

nach einer gewissen Zeit.

Geräuschpegel: Lc = 87 dB [A]
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.

2 Überblick (Abb. 1)

a Stopfer (Küchenmaschine)
b Deckel der Schüssel (Küchenmaschine)
c Messereinheit
d Knethaken
e Emulgierscheibe
f Doppelseitige Scheibe
A: Zum feinen Schneiden
B: Zum feinen Raspeln
g Antriebsachse
h Schüssel der Küchenmaschine
i Mühle (optional erhältlich)
j Messbecher für Mixer
k Mixerdeckel(nur HR7320)
l Mixbehälter (nur HR7320)
m Dichtungsring (nur HR7320)
n Abnehmbare Messereinheit für Mixer/Mühle (nur HR7320)
o Motoreinheit mit Drehschalter

3 Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen
Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Weitere hilfreiche Tipps und einfache Rezepte nden Sie online:
1 Besuchen Sie
2 Klicken Sie auf die Schaltäche zum Suchen
auf der Website.
3 Geben Sie die Produktnummer “HR7310” oder “HR7320” in das
Suchfeld ein.
4 Suchen Sie in den Suchergebnissen nach den benötigten
Informationen, oder laden Sie diese herunter.
5 Inspirierende Rezepte nden Sie unter
Motorüberhitzungsschutz (automatischer Stoppschutz gegen Überlastung)
Der Motor Ihrer Küchenmaschine wurde so entwickelt, dass er vor
Überhitzung und Überstrom während der Verwendung geschützt ist.
Im Falle einer Überlastung stoppt sie automatisch, um Motorschäden zu
Um das Gerät zurückzusetzen, folgen Sie den untenstehenden Schritten:
1 Drehen Sie den Schalter auf die Position 0, und ziehen Sie dann den
2 Entnehmen Sie einige der Zutaten, um die Belastung zu verringern.
3 Lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang abkühlen.
4 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an, und wählen Sie erneut
die gewünschte Geschwindigkeit.

4 Verwenden der Küchenmaschine

Allgemeine Montage
Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, vergewissern Sie
sich, dass Sie die Montage gemäß Abb. 2 bis 8 vornehmen.
1 Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der
Motoreinheit einrastet.
2 Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die
Schüssel ein.
3 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
4 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, und drehen Sie den Deckel im
Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet. Setzen Sie dann den Stopfer in
die Einfüllönung ein.
Füllen Sie bei den Scheiben die Zutaten mit dem Stopfer in die
5 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
6 Entnehmen Sie die empfohlene Mengenangabe und Einstellung
der Abb. 9. Drehen Sie den Schalter auf die gewünschte
7 Drehen Sie den Regler nach der Verwendung auf 0, und ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Geschwindigkeitssteuerung mit passender Farbe
Passen Sie für perfekte Ergebnisse die Farbe des Zubehörs an die Farbe
der Geschwindigkeit in der Nähe des Knopfbereichs an.
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe 1, um Sahne zu schlagen,
Eier zu schlagen, Gebäck- und Brotteig vorzubereiten. Verwenden Sie
die Geschwindigkeitsstufe 2 zum Zerkleinern von Zwiebeln, Hacken von
Fleisch, Zubereiten von Smoothies und mehr (für Details siehe Abb. 9).
Farbe Optimierte Geschwindigkeit
Hellorange Geschwindigkeit 1
Dunkelorange Geschwindigkeit 2
Messereinheit (Geschwindigkeitsstufe 2)
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der
Abbildung montieren. 2.
Mit der Messereinheit können Sie Zutaten hacken, zerkleinern, mixen
oder pürieren.
Um Speisen zu lösen, die sich am Messer oder im Inneren der Schüssel
festgesetzt haben, verwenden Sie einen Teigschaber, nachdem Sie das
Gerät ausgeschaltet haben.
Verwendung/Anwendung Zweck
Zerkleinern von Fleisch/Fisch Hackbällchen, Fischfrikadellen, Burger
Zerkleinern von Zwiebeln/
Soße, Pesto oder Garnitur
Zerkleinern von Nüssen oder
Garnitur für Salate, Brot, Pudding
Pürieren von Nüssen Mandelcreme oder Erdnussbutter
Stampfen von Kartoeln Kartoelbrei zubereiten
Mixen und Schlagen Zubereiten von Rührteig
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
Philips Daily Collection HR7310

¿Necesitas ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tienes alguna pregunta sobre Philips Daily Collection HR7310 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí. Proporciona una descripción clara y completa de tu consulta. Cuantos más detallada sea tu consulta, más fácil será para otros Philips Daily Collection HR7310 propietarios responder adecuadamente a tu pregunta.

Ver el manual de Philips Daily Collection HR7310 aquí, gratis. Este manual pertenece a la categoría Aparatos de cocina y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.3 . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés . ¿Tienes alguna pregunta sobre Philips Daily Collection HR7310 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí

Philips Daily Collection HR7310 especificaciones

Marca Philips
Modelo Daily Collection HR7310
Producto Aparato de cocina
EAN 8710103891338, 8710103898771, 8710103900962
Idioma Español, Portugués, Inglés
Tipo de archivo PDF
Color del producto Blanco
Capacidad del tazón 2.1 L
País de origen China
Bluetooth No
Número de funciones 16
Función de impulso Si
Tipo de control Giratorio
Número de velocidades 2
Velocidad variable Si
Exprimidor -
Capacidad del exprimidor de frutas 0.5 L
Liquadora 1.5 L
Fácil de limpiar Si
Almacenamiento de cable Si
Base antideslizante Si
Partes de platos a prueba de agua Si
Número de discos 1 discos
Agarradera(s) Si
Turbo Si
Control de energía
Potencia 700 W
Voltaje de entrada AC 220 - 240 V
Frecuencia de entrada AC 50 - 60 Hz
Peso y dimensiones
Ancho 244 mm
Profundidad 244 mm
Altura 377 mm
Material de la carcasa ABS sintéticos
Material del tazón -
Material de la cuchilla Acero inoxidable
Material de la cuchilla Acero inoxidable
Pantalla incorporada No
Tipo de visualizador LED
Contenido del embalaje
Número de discos para cortar en rodajas incluidos 1
mostrar más

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre Philips Daily Collection HR7310.

¿No aparece tu pregunta? Haz tu pregunta aquí